Guidelines and Suggested Amendments to the Greek Unicode Tables
Yannis Haralambous - École Nationale Supérieure des Télécommunications de Bretagne
Intended Audience: |
Software Engineers, Content Developers, Font Designers, Technical Writers, Unicode Users |
Session Level: |
Beginner, Intermediate |
The Greek and Greek Extended tables of Unicode are used for encoding texts
in Greek language as well as Greek mathematical symbols. As a result of the
nature of Greek language, of unfortunate political choices in recent Greek
history and of illogical features of encodings merged into Unicode, these
tables are neither easy to understand, nor to use. On the other hand, more
and more people are using Unicode daily for writing Greek, weither in Greece
or abroad. Because of the lack of documentation, confusion becomes inevitable.
This paper aims to give a certain number of guidelines which make the
use of Greek Unicode tables unambiguous and consistent. It is divided in three
parts: (a) a list of guidelines, suggestions and caveats, together with the
necessary linguistic and historical explanations, (b) some remarks to
section 7.2 of the Unicode book (European Alphabetic Scripts: Greek),
(c) a proposal for adding a certain number of new characters, which the author
considers to be necessary for proper encoding of Greek.
|